8 Comentários:
De fty a 18 de Abril de 2017 às 17:07
Aqui não tenho mais do que o Houaiss e um Porto Editora antigo (1970??). Os outros estão longe.
No primeiro encontro bojarda, mentira, e no segundo, ainda com o significado de asneira, patetice - que me parece ser hoje em dia o uso mais corrente da palavra.
Ambos registam, também, bujarda, com origem francesa, um martelo com duas cabeças quadradas.
O jogo pode ter origem na similitude do golpe dado (ou a dar) à bola pelo jogador com o de um martelo desse tipo.


De Bic Laranja a 18 de Abril de 2017 às 20:05
Sim, o nome do jogo é tirado do tipo de arremesso (violento) da bola. É nesse sentido, de arremesso ou tirada violenta, abrupta, a despropósito, que se o ouve coloquialmente. E sim, é possível admitir que haja ligação de sentido com o mrtelo dito bujarda.

Cumpts.


De Monteiro Jose a 20 de Abril de 2017 às 11:28
Bom dia
Em França chama-se bucharde o martelo quadrado.
Cumpts.


De Bic Laranja a 22 de Abril de 2017 às 13:49
Boucharde. Sim?
Cumpts.


De monteiro a 23 de Abril de 2017 às 07:59
Bom dia
Boucharde sim,faltou o O,não fiz atenção quando escrevi.
Bom Domingo.


De Bic Laranja a 23 de Abril de 2017 às 09:16
Não tem importância. Eu compreendi.
Obrigado do seu apreço é bom dia de S. Jorge para si!


De fty a 18 de Abril de 2017 às 17:19
Reparo agora, ao ler outros "posts" que a questão "bojarda e bujarda" parece ser fruto de polémica, neste "blog".
Sempre conheci bojarda - com o - como patetice, disparate e pedra abujardada, com u. Talvez que o tal martelo seja o instrumento usado para abujardar a pedra.
Se o autor do blog escreveu mal e alguém corrigiu, o que há a fazer não é agradecer e prosseguir em frente?


De Bic Laranja a 18 de Abril de 2017 às 20:33
É verdade. Mas veio o quinau com tal rudeza que por desagravo tive de o devolver à procedência com a nota de ironia que pôde ler em baixo.
Por mim era assunto encerrado. Mas tornou...

Cumpts.


Comentar