De [s.n.] a 13 de Setembro de 2012
Muito interessantes os exemplos que nos deixou. Mas também lhe digo que num ou noutro caso - conforme aliás dá a entender ser perfeitamente possível - eu era bem capaz de empregar o HÁ em lugar do HAVER tendo a perfeita noção de não estar a cometer um erro gramatical/verbal.

Por outro lado reparei em algo que já era do meu conhecimento: o modo mais-que-perfeito a substituir o condicional no séc. dezasseis pelo nosso Maior Poeta (lexicografia oriunda de séculos anteriores, presumo). Tempo verbal, este, que curiosamente se prolongou até aos dias de hoje mas que raramente (ou nunca, para ser mais precisa) se encontra na literatura contemporânea. Em contrapartida eu utilizo-o volta e meia simplesmente porque aprendi a empregá-lo sempre que numa sintaxe lógica tal se viesse/venha a pôr.

Um pequenino post-sriptum. Achei curioso aquele seu exemplo dado na seguinte frase: "hei (tenho) vinte anos que viajo sempre para o mesmo país". Tem graça, eu ouvia pessoas, poucas é certo, a falar nestes termos (substituirem o Haver pelo Ter) quando era miúda. Mas creio que esse modo original de nos expressarmos, oralmente e por escrito, entrou em desuso não sei porquê.
Maria
De [s.n.] a 19 de Setembro de 2012
No meu primeiro parágrafo, acima, devia estar escrito "... era bem capaz de empregar o HÁ em lugar do HAVIA..." e não do "HAVER", como fàcilmente se deduz.
Maria
Comentar:
De
 
Nome

Url

Email

Guardar Dados?

Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres




O dono deste Blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.