7 comentários:
De [s.n.] a 16 de Janeiro de 2014
Benfica?!, "Ben" árabe? "Al" sei que sim, mas "ben" não tinha nem ideia. Mas "Benfica" não foi o resultado de uma aglutinação dos dois vocábulos "Bem e Fica". Parece-me ter lido algures no tempo que esta foi a designação, abreviada, que deu origem ao nome pelo qual o Bairro ficou/é conhecido.
Maria
De Bic Laranja a 16 de Janeiro de 2014
Ben- representa um genitivo em árabe (ou nas línguas semitas, v.g. o hebraico). Se me não engano a forma ibérica é banu (ar. ibn?). Digo isto tudo de memória e posso não estar a ser totalmente rigoroso.
Ao prefixo ben- justapõe-se o nome do clã ou família que colonizou o lugar. Há topónimos do género por Portugal inteiro , especialmente de Coimbra para Sul (Benficas há-de haver meia dúzia ou mais; uma até no Porto).
Cumpts.
De mujahedin a 16 de Janeiro de 2014
Caro Bic,

ando para lhe perguntar isto há tempos já: poderia recomendar-me uma gramática da nossa língua?




De Bic Laranja a 17 de Janeiro de 2014
Tenho duas. A "Gramática do Português Contemporâneo", de Lindley Cintra e Celso Cunha (14.ª ed. Sá da Costa, 1998), e uma «Nova Grammatica Portugueza Compilada de Nossos Melhores Auctores e Coordenada para uso das Escholas por Bento José de Oliveira, Antigo professor do ensino mutuo em Coimbra, approvada pelo Conselho Geral de Instrucção Publica (oitava edição, Coimbra, liv. de J.A. Orcel, 1874).
O que aquella tem em pêso, esta supplanta em clareza.
Isto é o que possuo. Recomendar, estas ou outra, não me attrevo porque não sei dizer. Posso em todo o caso indicar-lhe o blogo do Guégués, mas pergunte antes ao commentador Montexo, porque o Guégués é um toleirão.
Cumpts.
De mujahedin a 18 de Janeiro de 2014
Muito obrigado pelas suas indicações.

Cumpts.
De Scarlata a 17 de Janeiro de 2014
Sempre a aprender com o senhor Bic!

Um grande ciao da Scarlata ;)
De Bic Laranja a 17 de Janeiro de 2014
Ciao, cara!

Comentar