De Zé a 23 de Janeiro de 2015 às 14:28
http://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica.aspx?DID=1919
"Relativamente à palavra sequestro, a consulta das mesmas obras permite constatar que as pronúncias se[kw]estro ou se[k]estro são ambas aceites como correctas. No português do Brasil, será se[kw]estro a única pronúncia admitida, uma vez que nessa ortografia a palavra é grafada com trema (seqüestro), mas só até à entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990; talvez por este motivo, em 1966, Rebelo Gonçalves preconizava que na pronúncia se[kw]estro era relativa ao português do Brasil, apesar de no português europeu esta pronúncia ter igualmente curso generalizado."
A 1.ª edição do Aulete de 1881 dá como pronúncia seqùéstro (v. remissão no verbete). A 5.ª ed. do Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, se bem me lembro, indica a pronúncia -qùe-, sem equívocos.
Sabe o que lhe digo? Algures alguns por cá deixaram de dizer o 'u' de sequestro porque aprenderam a palavra pela leitura. Como desde 45 deixou de haver marca de pronúncia na escrita e nunca ninguém os corrigiu, a asneira duma ortografia deficiente deu descaminho à prosódia. Hoje pactua-se com toda e qualquer asneira e mais, trabalha-se pelos dicionários e gramáticas na legitimação de toda a imbecilidade, a bem da inclusão, do dó eufémico aos desvalidos e, em suma, da infantilização e embrutecimento geral (como se o embrutecimento não fosse o estado primitivo de tudo e precisasse de fomento para medrar).
Cuido que fica clara que a deriva da pronúncia em Portugal é fruto de incultura geral, de certa inépcia da norma ortográfica de 45 (ampliada desmedidamente em 90), e do laxismo complacente de lexicógrafos em particular e da sociedade em geral.
Comentar: